地方独立行政法人 京都市産業技術研究所

TOP 京都酵母 LEVURE KYOTO Histoire de la LEVURE KYOTO
Language
  • 日本語
  • English
  • 中文(简体字)

Histoire de la LEVURE KYOTO

Yamamoto Honke
Un saké d’excellence fait avec une eau de grand renom

~ Une collaboration étroite qui a donné naissance à un saké bien de Kyoto ~

   Fushimi est une ville qui a prospéré grâce à son port et à ses bateaux reliant les villes d’Osaka et de Kyoto après qu’à l’époque Edo, un riche commerçant de Kyoto connu sous le nom de Ryoi Suminokura a aménagé la rivière Takasé, puis la ville a construit sa renommée au même titre que la région de Nada dans la préfecture de Hyogo. La vieille brasserie Yamamoto Honke à Fushimi a été fondé en 1677, au début de l’époque d’Edo. On y utilise l’eau « shiragikusui » qui compte parmi les sept meilleures eaux de Fushimi. Cette eau de renommée, parfaitement adaptée à la fabrication du saké car elle contient très peu de fer, a donné naissance aux marques « Shinsei » et « Matsu no Midori » représentatives de Yamamoto Honke.
   Le saké Yamamoto Honke est fait pour s’harmoniser avec la cuisine de Kyoto et la cuisine kaiseki, est un alcool qui se consomme au cours du repas car il rehausse la saveur des mets, et est caractérisé par son goût raffiné qui s’accorde parfaitement avec la cuisine de Kyoto. Le 11ème successeur, monsieur Yamamoto Genbee affirme que « l’objectif est de créer un saké qui se marie parfaitement avec la cuisine en rehaussant à la fois la saveur des mets et celle du saké, au sein des rapports étroits que le saké familial entretient avec la culture traditionnelle de Kyoto et la cérémonie du thé ». La brasserie Yamamoto Honke et le magasin Omotesenke sont depuis longtemps étroitement liés, et le saké « Matsu no Midori » tirerait son nom du fait qu’il est le seul alcool reconnu et utilisé par la famille Omotesenke lors des cérémonies du thé.
   A Yamamoto Honke qui respecte les traditions, on s’adapte également aux besoins de l’époque et pour cela on a toujours apporté les innovations techniques nécessaires à la fabrication du saké. Depuis 1989, on y brasse le saké en recourant à la mécanisation et au travail artisanal selon la méthode dite des « deux procédés ». « On ne peut pas affirmer que la méthode manuelle traditionnelle crée du bon saké et que la méthode industrielle crée du mauvais saké mais dans l’industrialisation, c’est au final la main de l’homme qui fait fonctionner les machines. La température et le taux d’humidité qui prévalent ce jour-là, et l’état du riz nécessitent un réglage fin des appareils. Même dans le processus de mécanisation, on utilise au maximum ses cinq sens et on accorde une extrême attention à la fabrication en réfléchissant aux opérations ultérieures » raconte Yuichiro Nakata, le chef de production qui insiste sur les difficultés du travail.
   Et monsieur Nakata poursuit en insistant sur l’importance des personnes et du travail d’équipe dans la confection du saké. « Il n’est pas possible de faire du bon saké avec un personnel qui ne sourit pas. Nous nous efforçons pour que tous nos employés, quel que soit leur âge, se parlent en toute simplicité et échangent librement leurs opinions » . Le bon saké naît avec le sourire des gens qui travaillent.
   Depuis longtemps, monsieur Yamamoto est chef du comité de recherche à la société de recherche sur les techniques de brassage du saké dont les affaires administratives sont gérées par l’Institut Municipal de Technologie et de Culture de Kyoto si bien qu’il est en rapport étroit avec ce dernier. En 2016, on y a initié un projet consistant à fabriquer le Junmai de Fushimi en utilisant le meilleur riz « Iwai » qui est une spécialité du département de Kyoto, cultivé dans les rizières de Misu de l’arrondissement de Fushimi. A Yamamoto Honke, on a alors proposé d’ « utiliser la Levure Kyoto mise au point exclusivement par l’ Institut Municipal de Technologie et de Culture de Kyoto». La mise au point d’un produit utilisant la levure « Kyo no Saku » qui venait d’être élevée et sélectionnée, permit avec le riz, l’eau, le koji et la main d’oeuvre de fabriquer le « saké de Kyoto », et on dit que ce projet fut le point de départ de la « Levure Kyoto » et de la mise en place des équipes de travail chez monsieur Yamamoto.
   Ceci permit d’obtenir le « Junmai Ginjo Shinsei Iwai » qui utilisait parmi les « Levures Kyoto », la levure « Kyo no Saku » destinée au saké froid ; Ce saké eut un succès sans précédent grâce à son goût acide et fruité. Depuis, l’Institut et les équipes de travail de Yamamoto Honke sont toujours là. Monsieur Nakata sourit en indiquant que « tous les efforts se tournent vers la confection d’un saké de qualité qui est le fruit d’un travail par essais et erreurs visant à s’améliorer». Il entretient des rapports de confiance avec l’Institut au point que s’il a des doutes sur la fabrication, il peut immédiatement leur demander conseil.

Shinsei Kyotofusaniwai Junmaiginjo Murokanamagensyu

   « La Levure Kyoto n’est pas un produit fini mais elle vise l’obtention d’un meilleur saké à la faveur des techniques qui s’accumulent progressivement. A partir d’aujourd’hui, nous restons conscients de la nécessité de rehausser la qualité de la Levure Kyoto ». Voici les paroles d’encouragement de monsieur Yamamoto auxquelles monsieur Nakata acquiesce avec force. « La Levure Kyoto continue d’évoluer et il y aura encore de meilleurs produits. Aujourd’hui, en plus des deux levures Kyo no Saku et Kyo no Koi, nous allons à partir de cette année utiliser la levure Kyo no Koto. Je pressens que de nouveaux sakés à caractères différents sont sur le point de naître. Nous aussi, nous faisons des efforts pour y parvenir en peaufinant notre technique. J’aimerais approfondir nos échanges avec les brasseurs des autres caves qui utilisent la Levure Kyoto pour faire des tests de dégustations et en parler » dit monsieur Nakata en exprimant son rêve. La Levure Kyoto de l’Institut et Yamamoto Honke vont sans conteste continuer d’entretenir des liens étroits qui contribueront à fabriquer un saké toujours meilleur.
   (texte : Ayuko Yamaguchi)

Autres histoires

Les secrets de la découverte de « Kyo no Koto », la Levure Kyoto


VIEW MORE

Les secrets de la découverte de « Kyo no Koi », la Levure Kyoto, au début de l’ère Reiwa

VIEW MORE

Vidéo d’entretien
La Levure Kyoto et l’Institut


VIEW MORE

Brasserie Haneda Shuzo

VIEW MORE

Brasserie Matsui Shuzo

VIEW MORE

Nous contacter

E-mailEnglish Only

Retour à la Page d’accueil
  • 研究所概要
  • 広報誌・SNSなど
  • 技術相談
  • 伝統産業技術
    後継者育成研修
  • 共同研究・受託研究・
    簡易受託研究
  • 知恵創出"目の輝き"
    認定企業
  • ユーザーズコミュニティ
  • 活用事例集

  • 2025.03.28 技術的課題を解決するための研鑽と交流の場
  • 2025.03.28 工芸の分野の垣根を越える、実験的融合の挑戦|京都工芸研究会
  • 2025.03.28 会員の声を吸い上げ、「楽しい会」のさらなる発展を目指す|京都合成樹脂研究会
  • 2025.03.28 会員個々の自主性で広がる可能性とやりがい|鍍秀会

地方独立行政法人 京都市産業技術研究所

〒600-8815
京都市下京区中堂寺粟田町91 京都リサーチパーク9号館南棟
TEL.075-326-6100 / FAX.075-326-6200
アクセス
お問い合わせ
  • facebook
  • instagram
  • YouTube
  • サイトマップ
  • プライバシーポリシー
  • アクセシビリティ方針
  • 著作権・リンク等
© 2025 KYOTO MUNICIPAL INSTITUTE OF
INDUSTRIAL TECHNOLOGY AND CULTURE

All Rights Reserved.
PAGE TOP
技術相談はこちら 30分
無料
地方独立行政法人 京都市産業技術研究所
    • 産技研を知る
      • 研究所概要
      • 組織体制
      • 広報誌・SNSなど
      • NEWS
      • 採用情報
      • 入札・契約情報
      • 情報公開
      • コンプライアンスの取組
      • 産技研に相談・依頼する
        • 技術相談
        • 技術以外のご相談
        • 対応分野
        • 試験分析・機器利用
        • 保有機器・設備検索
        • 技術ソリューション集
      • 産技研で学ぶ
        • 研修・セミナー
        • 伝統産業技術後継者育成研修
        • 評価技術講習会
        • ORT研修
      • 産技研と共創する
        • 共同研究・受託研究・簡易受託研究
        • 知恵創出“目の輝き”認定企業
        • ユーザーズコミュニティ
        • 研究会活動
        • 産技研に寄付する
      • 成果・事例
        • 活用事例集
        • 研究成果
        • 出版物・書籍
        • 知的財産権
        • 外部資金を活用した研究
      • アクセス
      • お問い合わせ
      WEB
      MAGAZINE
      • facebook
      • instagram
      • YouTube